|
|
Dans l'abime de ton absence : Marín, Charo.
|
1998
|
1
|
|
Dans l'alcôve sombre ; : Berlioz, Hector,
|
2005
|
1
|
|
Dans l'Asie centrale -- See Borodin Aleksandr Porfirevich 1833 1887 V sredneĭ Azii
|
|
1
|
|
Dans le bosquet aux beignets -- See Strauss Johann 1825 1899 Im Krapfenwaldl
|
|
1
|
|
Dans le bunker de Hitler. English : Freytag von Loringhoven, Bernd,
|
2007
|
1
|
|
Dans le caractère populaire roumain -- See Enesco Georges 1881 1955 Sonatas, violin, piano, no. 3, op. 25, A minor
|
|
1
|
|
Dans le caractère populare roumain -- See Enesco Georges 1881 1955 Sonatas, violin, piano, no. 3, op. 25, A minor
|
|
1
|
|
Dans le champ des étoiles : les photographes et le ciel 1850-2000.
|
2000
|
1
|
|
Dans le cloître de Santo Stephano -- See Schoeck Othmar 1886 1957 Lieder, op. 31. Im Kreuzgang von St. Stefano
|
|
1
|
|
Dans le creuset de la traduction : le sujet sexuel de Michel Foucault : Foucault, Michel,
|
2019
|
1
|
|
Dans le genre espagnol -- See Sor Fernando 1778 1839 Fantaisies, guitars (2), op. 54 bis, E major
|
|
1
|
|
Dans le jardin. : Debussy, Claude,
|
1990
|
1
|
|
Dans le jardin de l'ogre. English : Slimani, Leïla,
|
2019
|
1
|
|
Dans le lit des rois : Benzoni, Juliette.
|
2002
|
1
|
|
Dans le livre. Spanish : Marceau, Fani,
|
2015
|
1
|
|
Dans le nid de la plus haute branche ... Spanish : Vent des Hove, Yaël.
|
2006
|
1
|
|
Dans le noir et lugubre cachot -- See Purcell Henry 1659 1695 In the black, dismal dungeon of despair
|
|
1
|
|
Dans le nu de la vie. English : Hatzfeld, Jean.
|
2007
|
1
|
|
Dans le sang brûle ardente flamme -- See Glazunov Aleksandr Konstantinovich 1865 1936 Pesni na stikhi A. Pushkina. Vostochnyĭ romans
|
|
1
|
|
Dans le sein de cette lyre -- See Gluck Christoph Willibald Ritter Von 1714 1787 Parnaso confuso. Di questa cetra in seno
|
|
1
|
|
Dans le silence de la nuit -- See Rachmaninoff Sergei 1873 1943 Romansy, op. 4. V molchanʹi nochi taĭnoĭ
|
|
1
|
|
Dans le soleil et dans le vent : Mouskouri, Nana.
|
|
1
|
|
Dans le tourbillon de la danse -- See Grieg Edvard 1843 1907 Dansen går
|
|
1
|
|
Dans les bois -- See Liszt Franz 1811 1886 Konzertetüden. Waldesrauschen
|
|
1
|
|
Dans les bois éternals. English : Vargas, Fred
|
2008
|
1
|
|
Dans les brouillards.
|
|
2
|
|
Dans les brumes -- See Janacek Leos 1854 1928 V mlhách
|
|
1
|
|
Dans les forêts d'Amérique -- See Macdowell Edward 1860 1908 Woodland sketches
|
|
1
|
|
Dans les jardins de nos grand-̀meres. English : Heugel, Inès.
|
2004
|
1
|
|
Dans les nuages -- See Gottschalk Louis Moreau 1829 1869 Fairy land
|
|
1
|
|
Dans les ruines d'une abbaye --
|
|
3
|
|
Dans les steppes de l'Asie centrale -- See Borodin Aleksandr Porfirevich 1833 1887 V sredneĭ Azii
|
|
1
|
|
Dans les Tatras
--
2 entries
|
|
2
|
|
Dans les yeux de Lya. 1, En quête de vérité. English : Carbone,
|
2019
|
1
|
|
Dans l'immense tristesse. : Boulanger, Lili,
|
1998
|
1
|
|
Dans l'obscurité -- See Dowland John 1563 1626 In darkness let me dwell
|
|
1
|
|
Dans l'obscurité laissez moi demeurer -- See Dowland John 1563 1626 In darkness let me dwell
|
|
1
|
|
Dans l'oeil du dragon
|
2020
|
1
|
|
Dans l'ombre de mes boucles -- See Wolf Hugo 1860 1903 Spanisches Liederbuch. In dem Schatten meiner Locken
|
|
1
|
|
Dan's love / (3:23) -- : Salter, Hans J.
|
2007
|
1
|
|
Dans ma chambre -- : Cocker, Jarvis,
|
2021
|
1
|
|
Dans ma rue -- : Zaz,
|
2010
|
1
|
|
Dans mes bras. English : Jadoul, Émile,
|
2017
|
1
|
|
Dans mon petit coeur. English : Witek, Jo,
|
2014
|
1
|
|
Dans p̄ skṟdefesten [Alan Menken]
|
|
2
|
|
Dans quels mondes vivons-nous? English : Barrau, Aurélien,
|
2014
|
1
|
|
Dans tes bras / (3:06) -- : Aznavour, Charles.
|
2016
|
1
|
|
Dans twinkellichtjes in je leven
|
|
2
|
|
Dans twinkellichtjes in je leven (reprise)
|
|
2
|
|
Dans un autre monde / (3:14) --
|
2019
|
1
|
Add Marked to Bag
Add All On Page
|