Description |
1 volume (unpaged) : color illustrations ; 21 cm + 1 audio disc (43 min. : digital ; 4 3/4 in.) |
|
text txt rdacontent |
|
still image sti rdacontent |
|
performed music prm rdacontent |
|
unmediated n rdamedia |
|
audio s rdamedia |
|
volume nc rdacarrier |
|
audio disc sd rdacarrier |
Language |
English notes, with song lyrics in French Creole and English translation. |
Performer |
Singers on CD (variously): Roselaine Bicep, Claudette Thégat, Dédé Saint-Prix, Tali Boumandil, Juliette Hoarau, Daniéla Rossignol, Marie-Paule Dantin, Lucienne Samson, Dormélia Bénédict, Terri Samson, Josette Césarin, Paul Mindy, Micheline Tamachia. |
Summary |
A collection of 30 lullabies and nursery rhymes performed by children, men and women from Haiti, Guadeloupe, Martinique and Reunion celebrate the culture and sound of the tropical islands, in a volume complemented by informative facts and lyrics in French Creole and English. |
Note |
"Lyrics, translations, illustrations and notes also on the CD as a printable PDF file"--Page 4 of cover. Requires computer with CD drive and Adobe Reader or equivalent software for access. |
Contents |
Aliyèt = Aliette (Guadeloupe) -- Ti zwazo = Little bird (Haiti) -- Tóti pa ni dan = The turtle eats without teeth (Haiti, Martinique & Guadeloupe) -- Ti train longtemps = The little train of yore (Reunion) / songwriter, Jules Joron -- Pich mimi = Pinch me (Guadeloupe) -- Lè timoun an mwen = My child (Guadeloupe) -- Manman-doudou = Dear mommy (Guadeloupe) / lyricist, Ektò Poulé -- Zinzin (Reunion) -- Dodo fillette = Go to sleep, little girl (Guadeloupe) -- Abi abi abi (Martinique & Guadeloupe) -- Tonton Bouki = Uncle Bouki (Haiti) -- Manman mwen = My mother (Martinique & Guadeloupe) -- Pov Jirar = Poor Gerard (Guadeloupe) -- Dio cho épi kako = Hot water and cocoa (Guadeloupe) -- Granmèrkal = Grandma Kal (Reunion) -- Papiyon volé = Fly butterfly (Martinique & Guadeloupe) -- Zizi pan (Martinique) -- Sat maron = The stray cat (Reunion) -- P'tit fleur fanée = Little wilted flower (Reunion) / Georges Fourcade (lyrics) ; Jules Fossy (music) -- Lapli tonbé = It's raining (Martinique & Guadeloupe) -- Ban-mwen on ti bo = Give me a kiss (Martinique & Guadeloupe) / lyricist, Armand Siobud -- Ti somin = Little path (Reunion) -- Yaya, Tiwowo é Banda = Yaya, Tiroro and Banda (Haiti) -- Solda ka kaka = Soldiers poop (Guadeloupe) -- Zélèv lékol = The school children (Haiti) -- Mabèl-o = Oh my lovely (Martinique) -- Dodo ti pitit manman = Go to sleep little mommy (Haiti) -- Dodo la minèt = Sleep little girl (Reunion) -- Lari Zabim = Rue des Abîmes (Martinique & Guadeloupe) -- Zandoli mandé mayé = Anoli proposes marriage (Martinique & Guadeloupe) -- Adyé foula = Goodbye scarves (Guadeloupe) |
Subject |
Children's songs, French Creole -- Texts -- Juvenile literature.
|
|
Lullabies -- Caribbean Area -- Juvenile literature.
|
|
Nursery rhymes, Caribbean -- Juvenile literature.
|
|
Folk songs, French Creole -- Texts -- Juvenile literature.
|
Genre/Form |
Folk songs.
|
|
Lullabies.
|
Added Author |
Grosléziat, Chantal, compiler.
|
|
Mindy, Paul, arranger.
|
|
Corvaisier, Laurent, illustrator.
|
ISBN |
9782923163826 |
|
2923163826 |
|