|
|
Nemecké árie -- See Deutsche Arien
|
|
1
|
|
Neuf airs allemands -- See Deutsche Arien
|
|
1
|
|
Neun deutsche Arien -- See Deutsche Arien
|
|
1
|
|
Never was the shade -- See Serse. Ombra mai fù
|
|
1
|
|
Night thoughts of Filli -- See Pensieri notturni di Filli
|
|
1
|
|
Nine German arias -- See Deutsche Arien
|
|
1
|
|
Nisi Dominus/Gloria Patri -- See Nisi Dominus
|
|
1
|
|
No, no, ch'io non apprezzo -- See Agrippina. No, no, ch'io non apprezzo
|
|
1
|
|
No sylvan shade -- See Serse. Ombra mai fù
|
|
1
|
|
Non è si vago e bello -- See Giulio Cesare. Non è si vago e bello
|
|
1
|
|
Non ti bastò, consorte -- See Rodelinda. Io t'abbraccio
|
|
1
|
|
Notte cara! -- See Ottone. Notte cara!
|
|
1
|
|
Notte funesta -- See Resurrezione. Ferma l'ali
|
|
1
|
|
Notte, notte funesta, che del divino sole -- See Resurrezione. Ferma l'ali
|
|
1
|
|
O be joyful -- See Utrecht Jubilate
|
|
1
|
|
O come chiare e belle -- See Oh come chiare e belle
|
|
1
|
|
O diva Ecate -- See Sosarme. Dite pace, e fulminante
|
|
1
|
|
O ew'ger Quell von Licht und Glut -- See Ode for the birthday of Queen Anne
|
|
1
|
|
O fairest of ten thousand fair -- See Saul. O fairest of ten thousand fair
|
|
1
|
|
O had I Jubal's lyre -- See Joshua. Oh had I Jubal's lyre
|
|
1
|
|
O' hätt' ich Jubals Harf' -- See Joshua. Oh had I Jubal's lyre
|
|
1
|
|
O hätte ich Jubals Harfe -- See Joshua. Oh had I Jubal's lyre
|
|
1
|
|
Ô indolents qui restez assis, que faites-vous maintenant? -- See Ariodante. Neghittosi or voi che fate?
|
|
1
|
|
O let me weep -- See Rinaldo. Lascia ch'io pianga mia cruda sorte
|
|
1
|
|
O Lord! correct me -- See Rinaldo. Lascia ch'io pianga mia cruda sorte
|
|
1
|
|
O Lord, whose mercies numberless -- See Saul. O Lord, whose mercies numberless
|
|
1
|
|
O memory! Still bitter to my soul -- See Belshazzar. Oppress'd with never-ceasing grief
|
|
1
|
|
O numi eterni -- See Lucrezia
|
|
1
|
|
O sacred oracles of truth! -- See Belshazzar. O sacred oracles of truth!
|
|
1
|
|
O sempre avversi dei! -- See Tamerlano. Figlia mia, non pianger, no
|
|
1
|
|
O, si j'avais la lyre de Jubal -- See Joshua. Oh had I Jubal's lyre
|
|
1
|
|
O sleep, why dost thou leave me? -- See Semele. Oh sleep, oh sleep, why dost thou leave me?
|
|
1
|
|
Ô souvenir encore amer dans mon âme -- See Belshazzar. Oppress'd with never-ceasing grief
|
|
1
|
|
O thou bright sun -- See Theodora. With darkness deep, as is my woe
|
|
1
|
|
O wecke mir nicht diesen bittren Schmerz! -- See Belshazzar. Oppress'd with never-ceasing grief
|
|
1
|
|
Oboe sonatas -- See Sonatas. Selections
|
|
1
|
|
Oboensonaten -- See Sonatas. Selections
|
|
1
|
|
Oboensonaten und Triosonaten -- See Sonatas. Selections
|
|
1
|
|
Occasional suite -- See Vocal music. Selections; arranged
|
|
1
|
|
Ode à sainte Cécile -- See Ode for St. Cecilia's Day
|
|
1
|
|
Ode auf St. Caecilia -- See Ode for St. Cecilia's Day
|
|
1
|
|
Ode for Saint Cecilia's Day -- See Ode for St. Cecilia's Day
|
|
1
|
|
Ode für den Geburtstag der Königin Anna -- See Ode for the birthday of Queen Anne
|
|
1
|
|
Ode on St. Cecilia's Day -- See Ode for St. Cecilia's Day
|
|
1
|
|
Ode on the death of Queen Caroline -- See Funeral anthem for Queen Caroline
|
|
1
|
|
Ode per il giorno di S. Cecilia -- See Ode for St. Cecilia's Day
|
|
1
|
|
Ode pour la fête de Sainte-Cécile -- See Ode for St. Cecilia's Day
|
|
1
|
|
Œuvre pour clavecin -- See Instrumental music. Selections
|
|
1
|
|
Oft decken Wolken -- See Cuopre tal volta il cielo
|
|
1
|
|
Oh diva Hecate -- See Sosarme. Dite pace, e fulminante
|
|
1
|
Add Marked to Bag
Add All On Page
|